onsdag, juni 13, 2007

Ångermanländska: lektion ett

Sällan har jag blivit så hånad för mitt ursprung och min dialekt som nu. 10 mil söderöver och folk tittar konstigt på mig när jag pratar. Tänkte ta upp olika ord och uttryck som jag anväder mig av men som tydligen är grekiska för vissa urinvånare i den här stan.

Dagens ord/uttryck: Oi

Ja, ni läste rätt. Oi. Som i "Ojsan, knapparna i skjortan är oi. Bäst jag knäpper dom." O är överhuvudtaget en mycket bra bokstav som man kan sätta framför princip alla ord.

Jag är alldeles för ofull! (hemska tanke)
Kolla in den där snubben, han var inte oful dörö!
Hon är inte så odum den dära!
Den här hamburgaren var ju inte helt orätt...

Ja, som ni ser. O är en mycket behändig bokstav som jag (och mina Ångermanländska systrarna och bröder) tycker mycket om.

Fortsättning följer.

2 kommentarer:

Anonym sa...

Blir du verkligen hånad?

Ja tycker om att retas med dom som har lite dialekt men de ska man ju göra på ett snyggt sätt så att de är tydligt att de är på skoj... (Stockholmare & Skåningar får dock skylla sig själva...)

Anonym sa...

Jo, hånad. Men jag tar självklart inte åt mig. När folk som säger saker som "Och jag höll ju på dog ja!" så inser man ju att dessa människor inte har en susning om nånting :D